Educación Bilingüe Rotating Header Image

Los niños bilingües son más propensos a tartamudear

“Los niños bilingües son más propensos a tartamudear” es el título de un artículo que Yahoo Noticias en español publicó el 23 de enero de 2009 en donde se comentan los resultados de una estudio dirigido por el Dr. Peter Howell de University College London (Archieve of Disease in Childhood).  Este artículo también se encuentra en espacioLogopedico.com y en otras páginas de internet.

En este artículo se resumen los hallazgos de un equipo británico de investigación, después de un estudio en el que participaron 317 familias de Londres y sus alrededores. Los investigadores británicos concluyeron que los niños bilingües menores a 5 años eran más propensos a tartamudear y que tenian más problemas para sobreponerse al tartamudeo. Por eso, sugieren que niños que hablan un idioma extranjero retrasen el aprendizaje del inglés, para reducir asi, la probabilidad de que el niño tartamudee.

Más sobre este artículo aqui

Share

Niños bilingües mejores alumnos

“Niños Bilingües Mejores Alumnos” es el título de un artículo corto escrito por Veronica Wolman publicado en univision.com relativo a las ventajas de la educación bilingüe en los niños. Según este artículo niños que crecen con dos idiomas tienen un rendimiento escolar más alto que niños monolingües, no solo en la materia de lengua sino también en matemáticas. Al parecer ninos bilingües pueden resolver problemas matemáticos más facilmente dado que están acostumbrados a pensar en un idioma y hablar en otro.

Otro aspecto interesante es el hecho de saber que los primeros 5 anos son claves para el aprendizaje de un segundo idioma sin detrimento del primero. Asimismo destaca lo importante que es en este lapso que una persona se limite a un idioma para no confundir al niño. Al niño se le puede estimular al aprendizaje a través de medios audiovisuales pero esto no debe suplir el contacto personal.

Si quieres saber más sobre este artículo aqui.

Share

El ciempiés

El ciempiés (www.ciempies.org) es una página infantil muy hermosa destinada a la divulgación de cuentos infantiles en español. Es una página, a mi parecer, hecha con mucho cariño y que mis hijos disfrutan mucho.

ya la has visitado? Tienes tú una página web que comentar?

Share

Bienvenidos a nuestro Blog!

Este espacio está diseñado para la discusión y comentarios de artículos, reseñas y enlances relacionados con la educación de niños bilingües y multilingües. Queremos que este sea un espacio participativo donde cada padre pueda publicar artículos y dar comentarios.

Tus conocimientos pueden ayudar a otros!

Share

Aquí se hablan dos idiomas

Este es un artículo corto publicado en español por Talaris Institut con sede en Seattle destinado a dar apoyo a padres y educadores en la tarea de apoyar el desarrollo, social, emocional y saludable de los niños.

Este artículo entre otros señala que con el aumento del número de niños bilingües también aumentan los mitos alrededor de las ventajas y desventajas de la educación multilingüe. En concreto señala:

  • que las investigaciones demuestran claramente que el bilingüismo no causa trastornos del lenguaje
    que los niños pueden dominar más de un idioma a la vez, pero quizás les tome más tiempo
  • que la exposición a más de un idioma a una temprana edad no significa que será más difícil leer y escribir más adelante
  • que el bilingüismo puede ayudar a los niños a desarrollar la atención selectiva. Y define a la misma como:  

““Atención selectiva” es la habilidad de concentrarse en detalles importantes y no hacer caso a la información confusa o que distrae. Es algo que los niños bilingües practican mucho a medida que aprenden a excluir palabras de un idioma cuando hablan el otro.”

Asimismo recomienda a los padres:

* Déle a su hijo bastantes oportunidades de practicar ambos idiomas. Los niños necesitan escuchar y hablar cada idioma con frecuencia y aprender las palabras y la gramática de ambos.
* La mejor manera de que los niños aprendan un idioma es a través de ustedes. Los casetes y videos no funcionan tan bien como una persona real hablando el idioma en situaciones cotidianas, como al jugar, ir de compras o simplemente en conversación.
* Léales a sus hijos en los dos idiomas; es una manera fabulosa de ampliar su vocabulario y sus aptitudes tempranas de lectura.
* No se sorprenda si un idioma llega a dominar sobre el otro. Es común que un idioma domine y generalmente es el que el niño escucha y usa más.
* Use el mismo idioma con todos sus hijos. El idioma y las emociones tienen vínculos, de manera que si habla inglés con uno de sus hijos y mandarín con otro, podría herir sentimientos.
* Tenga paciencia con los errores y cambios de idioma. Esta es una parte normal del aprendizaje de dos idiomas (e incluso podría representar una destreza especial). Estos errores se desvanecerán con la práctica
.”

 Más sobre este artículo aqui

Tienes tú un artículo a comentar?

Share