Libros infantiles. IV Parte. Libros Bilingües

Publicado por

IV Parte. Libros Bilingües

Libros bilingües o multilingües son libros que están escritos en dos o más idiomas. En el mercado existen gran variedad de libros bilingües pero lamentablemente no en toda la variedad de combinaciones de idiomas deseables. Libros infantiles inglés-español son más fáciles de encontrar que libros infantiles inglés-alemán.

Niños bilingües con un desarrollo positivo y equilibrado de sus idiomas tienen la posibilidad de leer libros en dos idiomas. Lo que amplia su posibilidad de elección a la hora de leer.

Niños bilingües con un desarrollo desequilibrado de los idiomas, se sienten más cómodos leyendo en el idioma más fuerte, lo que resfuerza más aun el desarrollo del idioma más fuerte en detrimento del más debil.

Libros bilingües ofrecen muchas ventajas como instrumentos de apoyo en la educación bilingüe:

  • Libros bilingües son ideales para padres que no dominan los dos idiomas de sus hijos. Cada padre puede leer indistintamente la misma historia a sus hijos.
  • Padres que dominan el otro idioma de sus hijos se ven mucha veces obligados a traducir de forma simultanea un libro a sus hijos. En los primeros años no es un problema porque los textos son cortos y las oraciones sencillas, pero a medida que se complican los textos, la traducción se hace más pesada para los padres.
  • Libros bilingües motivan a los hijos a interesarse por el segundo idioma. Los niños son curiosos por naturaleza y una vez que tengan en sus manos un libro bilingüe se interesarán por saber que dicen esas letras extrañas o palabras extrañas que no conocen.
  • Libros bilingües pueden ser utilizados como instrumentos para aprender a leer. Muchos niños son capaces, cuando los idiomas tienen el mismo alfabeto, con muy poca ayuda de descifrar el código de lectura del segundo idioma.
  • Libros bilingües ayudan a los niños a ganar más vocabulario y a entender mejor las diferencias gramáticales de los dos idiomas. Confrontar a los niños entre 7-12 años al mismo texto en dos idiomas les permite a ellos ver mejor cual es el significado de nuevas palabras y cuales son las diferencias y semejanzas de los dos idiomas que saben.